Connectez vous à votre compte pour pouvoir répondre !
Il s'agit du n°294 de finlande (1945-48). ce qui m'intrigue c'est la marque (oblitération? surcharge? marque de service?) qui est sous l'oblitération: siik ou 5iik. un amateur de la finlane aurait une explication à me proposer? merci d'avance
Par PhilDug le 08/07/2012
![]()
Rien trouvé, mais cela pourrait aussi être Silk (soie en anglais) mais ceci est invraissemblable car la langue est le finlandais, pas l'anglais.
Par belge43 le 10/07/2012
![]()
j'ai essayé avec des traducteur "online" et je n'ai rien trouvé pour Siik. Je crois que cela va rester une énigme.
Par PhilDug le 11/07/2012
![]()
C'est intrigant, en effet... Et s'il ne s'agissait d'un mot ? Mais d'une surcharge de valeur renversée ? 5Mk ? Car je ne lis pas un S mais un 5... Ceci étant 5mk sur un timbre de 5mk... Etrange...
Par Sépafacil le 16/07/2012
![]()
En cherchant dans Google sur siik finlande, je trouve pas mal d'articles dans plein de domaines différends, musicaux, industriels, commercial. Cela m'a l'air d'être un prénom finlandais.
Par belge43 le 17/07/2012
![]()
Merci pour vos coups de main. Si je trouve l'explication, je la posterai.
Par PhilDug le 20/07/2012